تاريخ انتشار :چهارشنبه ۳ فروردین ۹۰.::. ساعت : ۶:۵۳ ب.ظ
فاقدديدگاه

نفوذ زبان ترکی در زبان انگلیسی

 

همچنین یک تؤرك لحجه ای با شباهت های بیشتر به یك انگلیسی زبان دارد و کلمات انگلیسی رو بهتر تلفظ می کند. در انگلیسی و اكثر زبانهاي ديگر و همچنين تؤركي صداهايي وجود دارند كه در فارسي وجود ندارد براي همين فارس زبانها نسبت به تؤركها كار سختي را در يادگيري زبان انگليسي دارند.

لغات فراوانی از تؤرکی به انگلیسیراه یافته که اینجا مجموعه ای بسیار کوچک جمع آوری شده

Injury = اينجي ( آسيب – صدمه )

Enjoy = اينجيمه ( لذت بردن )

Mammal =ممه لي ( پستاندار )

block = بؤلوك (تکه”بولمک”به معنی تکه تکه کردنبلوک،قطعه )

YOUNG = يانقي (جوان = كسي كه به همه چيز كنجكاو و در عطش باشد )

Automatic = اوتوماز ( بيكار نمي نشيند = اتوماتيك)

angry = آنقرماخ ( عصباني شدن و با صداي بلند داد زدن )

Glow= قيلو ( قيلولاماخ = برق انداختن)

Caracul = قره قولاق ( سياه گوش )

Horde = از كلمه تركي اردو

Select = سئچ ( انتخاب كردن)

Gun = قان ( چيزي كه خون به پا مي كند = تفنگ )

Earth = يئر ( زمين )

Chibouk = چوبوق ( چپق = چوپوق وسیله ای برای استعمال دود حاصل از تنباکو)

Girl= قيز ( دختر )

Boy = بوي ( عموما به كسي كه داراي قد و قامت بلندي دارد گويند = پسر )

Book= بوك ( چيزي كه تا خورده = بوكمك = تا كردن )

Yoghurt = يوغورت ( ماست )

Tire = تير (تاير )

Misty = ميستي و ميسماخ ( در خود فرو رفتن در انگليسي به معني مبهم و مه دار )

Deep= ديب ( يعني عميق )

Glee = گول ( شادماني و هلهله )

Ox = اوكوز ( گاو نر )

Chop = چاپ (چاپباق به معنی بریدن و قطع کردنقطع کردن و بریدن )

Top = تپه ( نوک و سر )

Teeth = ديش ( دندان )

yord= یورت ترکی قدیم به معنی محوطه و میدان جنگحیاط

Yankee = “یه نگی” و “یه نی” ( به معنی جدید و تازهمردم دنیای جدید(امریکایی) )

furl= فورلانماق ( به معنی چرخیدنپیچیدن و بالا زدن )

Dialect = ديل و دئمك ( زبان و گفتن )

Belt = بئل ( به معنی کمرکمربند )

Yatagan =یاتاقان

Duck = اردک

Suk = سومور (مكيدن)

Change = چونگو ( چرخيدن = تغيير يافتن )

Pearl =پارلداماق ( درخشیدنمروارید )

Sweeper =سوپور (سوپور به معنی رفتگر —سوپورگه = جارو)

Cyrcl = چرخ

Group =قوروپ ( تشكيل داده + گرد كرده — قورماق به معنی تشکیل دادن )

Goose = غاز

Jackal = چاققال ( شغال )

Dawn = دان (معنی اول صبحفلق،نورصبحگاه )

Understand = آنناماخ ( فهميدن — آننادين = فهميدي )

Chich = چيققيلا به معني كوچك ( جوجه )

Candy = قند ( قند كلمه اي تركي است )

Garden = كه ردي ( به معناي باغچه كوچكي كه در حياط خانه وجود دارد )

Duck = اؤردك ( اردك )

King = خان

Achy = آجي ( دردناك و درد آور – آجي به معناي تلخ )

Ail = آير ( ايير ماق = جدا كردن ، مانع شدن )

Aim = آنيم ( آنناماق = دانستن فهميدن )

Alderman = ائلدار ( كد خدا ، عضو انجمن شهر )

Me = من ( مرا ، به من )

Colt ـ کره اسب : واژة Colt با کره خیلی شبیه به نظر می رسد. به علاوه نام کوله که نوعی اسب بوده است در پارسی، ترکی و مغولی دیده می شود که با کلمة کره بی شباهت نیست.

به کلمات زیر دقت کنید همگی با”سو”شروع میشودو به نوعی معنی کلمات با “اب” ارتباط دارند:

“سو” درترکی به معنی آب است:

————————————————

سوپsoup

باتلاقswamp

شنا کردنswim

عرق کردنsweat

شستن و بردن،جاروب کردنsweep

آب كف آلودsuds

رفتگرsweeper

قوswan

طغیان ابswell

حرکت موجیswig

حرکت مارپیچ اب یا هواswirl

با کهنه اب چیزیرا کشیدنswab

شیرجه رفتن روی چیزیswoop

چاه با انبار فاضل آبsump

غرق شده ، فرو رفتهsunken

منبع : www.aharim.com

نظرات بسته شده است.

743